Sunday, 2 March 2014

today's neologism: “glocalization”

A strange new hybrid of a word:

Where do you think the word “glocalization” comes from?
What does it mean - and what does it mean to different people in different contexts?

Glocalization (a portmanteau of globalization and localization) is a term denoting the adaptation of a product or service specifically to each locality or culture in which it is sold. It is similar to internationalization. The term “glocalization” is a newly coined blend of globalization and localization refers to a concept to describe individual, group, organization, product or service that reflects not only global standard but also local one.

Glocalization - Wikipedia, the free encyclopedia

Viewpoint: English is dead, long live 'glocalisation'


'Welcome' in different languagesOpen to all: some companies may have been able to get away with pandering to Western audiences, but that must change, Nathalie Nahai says
When the internet was first conceived, it was to English-speaking parents.
BBC News - Viewpoint: English is dead, long live 'glocalisation'
.
.
.

No comments: